Quranic Grammar
Level 3

Demonstrative Pronouns (Asma' al-Isharah)

Learn near and far demonstratives with gender and number agreement, and identify them in the Quran.

Introduction

The opening of Surah Al-Baqarah contains one of the most famous demonstrative pronouns in the Quran:

ذَٰلِكَ That
ٱلْكِتَٰبُ the Book
لَا no
رَيْبَ doubt
فِيهِ in it
هُدًۭى a guidance
لِّلْمُتَّقِينَ for the God-conscious

That is the Book about which there is no doubt, a guidance for those conscious of Allah

— Al-Baqarah 2:2

The word ذَٰلِكَ (dhālika) means “that” — pointing to the Quran with emphasis and distance. It’s a demonstrative pronoun, a word that POINTS to something: “this,” “that,” “these,” “those.”

Arabic demonstratives are more precise than English. Where English has four forms (this, that, these, those), Arabic has TEN forms — because Arabic distinguishes:

  • Near vs. far (this vs. that)
  • Gender (masculine vs. feminine)
  • Number (singular, dual, plural)

When you combine these dimensions, you get specific pointing words for every situation: هَٰذَا (this masculine thing near me), تِلْكَ (that feminine thing far away), هَٰؤُلَاءِ (these people near me), أُولَٰئِكَ (those people far away). The Quran uses demonstratives constantly to direct attention, create emphasis, and establish reference points.

In this lesson, you will:

  • Memorize the 10 demonstrative pronouns (near and far, all genders and numbers)
  • Understand gender and number agreement with demonstratives
  • Recognize the demonstrative + definite noun construction (ذَٰلِكَ ٱلْكِتَٰبُ)
  • Identify demonstrative pronouns in Quranic verses

Connection to previous learning: In L3.08 Subject Pronouns, you learned independent pronouns (أَنَا, هُوَ, etc.) and in L3.09 Attached Pronouns, you learned possessive and object suffixes. Now you’ll learn demonstrative pronouns (asmāʾ al-ishārah / أَسْمَاءُ ٱلْإِشَارَةِ) — words that POINT to nouns. Demonstratives function grammatically like nouns (they can be subjects, predicates, objects), but semantically they REFERENCE other nouns.

Forward connection: Demonstratives prepare you for L3.11 Relative Pronouns, which also connect to nouns but create relative clauses instead of simple pointing.

Understanding Demonstrative Pronouns

Plain English first: Demonstrative pronouns are POINTING WORDS. When you say “this book” in English, “this” points to a book near you. When you say “that house,” “that” points to a house farther away. Arabic works the same way, but with more precision.

Think of demonstratives like pointing with your finger:

  • Near demonstratives (هَٰذَا family) = pointing at something close to you, within arm’s reach
  • Far demonstratives (ذَٰلِكَ family) = pointing at something distant, across the room or far away

English has:

  • this (singular near)
  • that (singular far)
  • these (plural near)
  • those (plural far)

Arabic adds gender distinctions and dual forms, giving 10 total demonstratives.

Arabic terminology: Demonstrative pronouns are called asmāʾ al-ishārah (asmāʾ al-ishārah / أَسْمَاءُ ٱلْإِشَارَةِ) — literally “names of indication/pointing.” The root ش-و-ر (sh-w-r) means “to point, to indicate.” These words grammatically function as nouns (اسم) but semantically they point to referents.

The Complete Demonstrative Chart

Here are all 10 demonstrative pronouns organized by distance, gender, and number:

Demonstrative Pronouns — Near and Far
DistanceGenderNumberArabicTransliterationMeaning
**NEAR**MasculineSingularهَٰذَاhādhāthis (m)
**NEAR**FeminineSingularهَٰذِهِhādhihithis (f)
**NEAR**MasculineDualهَٰذَانِ / هَٰذَيْنِhādhāni / hādhaynthese two (m) — nom / acc-gen
**NEAR**FeminineDualهَٰتَانِ / هَٰتَيْنِhātāni / hātaynithese two (f) — nom / acc-gen
**NEAR**CommonPluralهَٰؤُلَاءِhāʾulāʾithese (people)
**FAR**MasculineSingularذَٰلِكَdhālikathat (m)
**FAR**FeminineSingularتِلْكَtilkathat (f)
**FAR**MasculineDualذَٰنِكَ / ذَيْنِكَdhānika / dhaynikathose two (m) — nom / acc-gen
**FAR**FeminineDualتَٰنِكَ / تَيْنِكَtānika / taynikathose two (f) — nom / acc-gen
**FAR**CommonPluralأُولَٰئِكَulāʾikathose (people)

Key observations:

  1. Near demonstratives start with هَ (hā)هَٰذَا, هَٰذِهِ, هَٰؤُلَاءِ. The هَ signals “near.”

  2. Far demonstratives have ك (kāf) at the endذَٰلِكَ, تِلْكَ, أُولَٰئِكَ. The ك signals “far” (like pointing beyond).

  3. Dual forms decline by case:

    • Nominative: هَٰذَانِ, هَٰتَانِ, ذَٰنِكَ, تَٰنِكَ (ends with ـَانِ)
    • Accusative/Genitive: هَٰذَيْنِ, هَٰتَيْنِ, ذَيْنِكَ, تَيْنِكَ (ends with ـَيْنِ)
  4. Plural forms are gender-neutral for rational beings: هَٰؤُلَاءِ and أُولَٰئِكَ are used for mixed groups or groups of people (rational beings), regardless of gender.

  5. Pronunciation patterns:

    • Masculine singular: هَٰذَا (hādhā) vs. ذَٰلِكَ (dhālika) — different vowel patterns
    • Feminine singular: هَٰذِهِ (hādhihi) vs. تِلْكَ (tilka) — completely different letters

Gender and Number Agreement

Demonstratives MUST agree with the noun they point to in gender and number:

Agreement Examples
DemonstrativeNounFull PhraseTranslation
هَٰذَا (m sg)ٱلْكِتَابُ (m sg)هَٰذَا ٱلْكِتَابُthis book
هَٰذِهِ (f sg)ٱلسُّورَةُ (f sg)هَٰذِهِ ٱلسُّورَةُthis surah
هَٰذَانِ (m dual)ٱلرَّجُلَانِ (m dual)هَٰذَانِ ٱلرَّجُلَانِthese two men
هَٰتَانِ (f dual)ٱلْمَرْأَتَانِ (f dual)هَٰتَانِ ٱلْمَرْأَتَانِthese two women
هَٰؤُلَاءِ (pl)ٱلْمُؤْمِنُونَ (m pl)هَٰؤُلَاءِ ٱلْمُؤْمِنُونَthese believers
ذَٰلِكَ (m sg)ٱلْيَوْمُ (m sg)ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُthat day
تِلْكَ (f sg)ٱلْآيَةُ (f sg)تِلْكَ ٱلْآيَةُthat verse
أُولَٰئِكَ (pl)ٱلْمُتَّقُونَ (m pl)أُولَٰئِكَ ٱلْمُتَّقُونَthose who are conscious of Allah

Agreement rule: The demonstrative matches the gender and number of the noun. If the noun is masculine singular, use هَٰذَا or ذَٰلِكَ. If the noun is feminine singular, use هَٰذِهِ or تِلْكَ.

Demonstrative + Definite Noun Construction

CRITICAL PATTERN: In Arabic, when a demonstrative points to a specific noun, the noun MUST be definite (have ٱلْ):

  • هَٰذَا ٱلْكِتَابُ (this THE-book) = “this book”
  • هَٰذَا كِتَابٌ (this a-book) = wrong! (unless “this is a book” — different structure)

Why? The demonstrative is already pointing to a SPECIFIC thing. That thing must be definite. English doesn’t require “the” (we say “this book,” not “this the book”), but Arabic does: هَٰذَا ٱلْكِتَابُ literally “this the-book.”

Two possible structures:

  1. Demonstrative + definite noun (most common in Quran):

    • ذَٰلِكَ ٱلْكِتَابُ = “that book” (the demonstrative and noun are a single unit)
    • Grammatical function: The demonstrative can be subject, predicate, or object
  2. Demonstrative as predicate + indefinite noun as subject (less common):

    • هَٰذَا كِتَابٌ = “This is a book” (nominal sentence: subject كِتَابٌ, predicate هَٰذَا)
    • Different meaning! Not “this book” but “this is a book”

The Quranic pattern ذَٰلِكَ ٱلْكِتَابُ follows Structure 1 — the demonstrative points to a specific, definite noun.

Examples from the Quran

Let’s examine demonstratives from Surah Al-Baqarah, which uses them extensively:

Example 1: ذَٰلِكَ ٱلْكِتَابُ — Far Masculine Singular

ذَٰلِكَ That
ٱلْكِتَٰبُ the Book
لَا no
رَيْبَ doubt
فِيهِ in it
هُدًۭى a guidance
لِّلْمُتَّقِينَ for the God-conscious

That is the Book about which there is no doubt, a guidance for those conscious of Allah

— Al-Baqarah 2:2

Morphological analysis:

  • ذَٰلِكَ (dhālika) — “that”

    • Type: Far demonstrative pronoun (ism ishārah)
    • Gender: Masculine singular
    • Distance: Far
    • Agreement: Agrees with ٱلْكِتَابُ (masculine singular)
    • Case: Nominative (mubtadaʾ — subject of nominal sentence)
    • Function: Subject, pointing to the Quran as “that Book” (honorific distance)
  • ٱلْكِتَابُ (al-kitābu) — “the Book”

    • Root: ك-ت-ب (k-t-b) “writing”
    • Form: Simple noun pattern فِعَالٌ
    • Definiteness: Definite with ٱلْ
    • Case: Nominative, marked by dammah (ـُ)
    • Function: Predicate (khabar) — “That [is] the Book”
    • Reference: The Quran

Grammatical structure: This is a nominal sentence:

  • Subject (mubtadaʾ): ذَٰلِكَ “that”
  • Predicate (khabar): ٱلْكِتَابُ “the Book”
  • Meaning: “That is the Book”

Why far demonstrative? Some scholars say ذَٰلِكَ creates honorific distance, elevating the Quran above ordinary books. Others say it refers back to what was mentioned before (the Quran previously revealed). The “far” pointing creates emphasis and reverence.

Example 2: هَٰؤُلَاءِ — Near Plural (People)

إِنَّ Indeed
هَٰؤُلَآءِ these
لَشِرْذِمَةٌۭ surely a small band
قَلِيلُونَ few

Indeed, these are but a small band

— Ash-Shu'ara 26:54

Morphological analysis:

  • هَٰؤُلَآءِ (hāʾulāʾi) — “these”

    • Type: Near demonstrative pronoun (ism ishārah)
    • Number: Plural (for rational beings)
    • Gender: Common (used for mixed groups or people)
    • Distance: Near
    • Case: Nominative (ism inna — subject after إِنَّ particle)
    • Function: Subject of إِنَّ sentence, pointing to “these people”
  • شِرْذِمَةٌۭ (shirdhimatun) — “a small band”

    • Type: Noun
    • Case: Nominative (khabar inna — predicate after إِنَّ)
    • Definiteness: Indefinite with tanween
    • Function: Predicate describing “these” people

Grammatical structure: Sentence with إِنَّ:

  • Particle: إِنَّ (emphatic particle)
  • Subject (ism inna): هَٰؤُلَآءِ “these”
  • Predicate (khabar inna): شِرْذِمَةٌۭ “a small band”
  • Adjective: قَلِيلُونَ “few” (nominative plural agreeing with شِرْذِمَةٌۭ)

Example 3: تِلْكَ — Far Feminine Singular

تِلْكَ Those
ٱلرُّسُلُ the messengers
فَضَّلْنَا We preferred
بَعْضَهُمْ some of them
عَلَىٰ over
بَعْضٍۢ others

Those messengers — some of them We caused to exceed others

— Al-Baqarah 2:253

Morphological analysis:

  • تِلْكَ (tilka) — “those”

    • Type: Far demonstrative pronoun (ism ishārah)
    • Gender: Feminine singular (but here pointing to plural noun)
    • Distance: Far
    • Agreement: Technically feminine singular form, but used with non-human plural ٱلرُّسُلُ
    • Case: Nominative (mubtadaʾ — subject)
    • Function: Subject pointing to “those messengers”
  • ٱلرُّسُلُ (ar-rusulu) — “the messengers”

    • Root: ر-س-ل (r-s-l) “sending, message”
    • Form: Broken plural of رَسُولٌ (rasūlun) “messenger”
    • Definiteness: Definite with ٱلْ
    • Case: Nominative, marked by dammah
    • Function: Predicate (khabar) or appositive to تِلْكَ

Note on agreement: In Classical Arabic, non-human plurals (and sometimes human plurals when the speaker wants to create distance or generalization) can take feminine singular demonstratives. This verse uses تِلْكَ (feminine singular) even though ٱلرُّسُلُ is a masculine plural, showing this flexible agreement pattern.

Example 4: هَٰذَا — Near Masculine Singular

هَٰذَا This is
بَيَانٌۭ a clear statement
لِّلنَّاسِ to the people
وَهُدًۭى and guidance
وَمَوْعِظَةٌۭ and instruction
لِّلْمُتَّقِينَ for the God-conscious

This is a clear statement to the people and guidance and instruction for those conscious of Allah

— Ali 'Imran 3:138

Morphological analysis:

  • هَٰذَا (hādhā) — “this”

    • Type: Near demonstrative pronoun (ism ishārah)
    • Gender: Masculine singular
    • Distance: Near
    • Case: Nominative (mubtadaʾ — subject)
    • Function: Subject of nominal sentence
  • بَيَانٌۭ (bayānun) — “a clear statement”

    • Root: ب-ي-ن (b-y-n) “clarity, explanation”
    • Form: Simple noun pattern فَعَالٌ
    • Definiteness: Indefinite with tanween
    • Case: Nominative (khabar — predicate)
    • Function: Predicate explaining “this”

Grammatical structure:

  • Subject (mubtadaʾ): هَٰذَا “this”
  • Predicate (khabar): بَيَانٌۭ “a clear statement”
  • Additional predicates: وَهُدًۭى وَمَوْعِظَةٌۭ (guidance and instruction)

Structure note: Here the demonstrative هَٰذَا is followed by an INDEFINITE noun بَيَانٌۭ, creating the meaning “This is a clear statement” (Structure 2 from above). This differs from ذَٰلِكَ ٱلْكِتَابُ where the noun is definite.

Example 5: أُولَٰئِكَ — Far Plural (People)

أُو۟لَٰٓئِكَ Those
عَلَىٰ upon
هُدًۭى guidance
مِّن from
رَّبِّهِمْ their Lord
وَأُو۟لَٰٓئِكَ and those
هُمُ they are
ٱلْمُفْلِحُونَ the successful

Those are upon guidance from their Lord, and it is those who are the successful

— Al-Baqarah 2:5

Morphological analysis:

  • أُو۟لَٰٓئِكَ (ulāʾika) — “those”

    • Type: Far demonstrative pronoun (ism ishārah)
    • Number: Plural (for rational beings)
    • Gender: Common (for mixed or male groups)
    • Distance: Far
    • Case: Nominative (mubtadaʾ — subject)
    • Function: Subject of nominal sentence, referring to the believers described in previous verses
  • عَلَىٰ هُدًۭى (ʿalā hudan) — “upon guidance”

    • Components: Preposition عَلَىٰ + noun هُدًۭى
    • Function: Prepositional phrase serving as predicate (khabar)
    • Meaning: “are upon guidance” (metaphor: positioned on the path of guidance)

Why far demonstrative? Even though the verse refers to believers just mentioned (seemingly “near”), the far demonstrative أُولَٰئِكَ creates emphasis and honorific distance. It’s as if the Quran is pointing to them with reverence: “THOSE people” (the special ones on guidance).

The Rule

Practice Exercises

Exercise 1: Identify the Demonstrative

Exercise 2: Choose the Correct Demonstrative

Exercise 3: Quranic Demonstrative Analysis

Exercise 4: Understanding Distance in Context

Prerequisites:

Next Steps:

Advanced Topics:

Reference Resources: