Subjunctive & Jussive Moods (al-Mansub & al-Majzum)
Master the three moods of present tense verbs: indicative, subjunctive, and jussive — and the particles that trigger each mood change.
Introduction
One of the most powerful verses in the Quran — the entire creed of Allah’s oneness — hinges on a subtle vowel change that most beginners miss entirely:
He neither begets nor is He begotten
— Al-Ikhlas 112:3
Look at the verb يَلِدْ (yalid). If you learned present tense in the previous lesson, you might expect it to end with a damma: يَلِدُ (yalidu) “he begets.” But here it ends with sukun — no vowel at all. Why? Because the particle لَمْ (lam) before it CHANGED the mood of the verb from indicative to jussive. That tiny vowel change — from damma to sukun — signals that the action is negated in the past: “He did NOT beget.”
This is the concept of verb moods in Arabic. Present tense verbs don’t just have ONE form. They have THREE forms — three “gears” — and specific particles shift the verb from one gear to another. Think of it like a car: first gear is the default (indicative), second gear is for purpose and intention (subjunctive), and third gear is for negation and conditions (jussive). The gear you’re in changes how the verb ENDS.
In this lesson, you will:
- Understand the three moods of present tense: indicative, subjunctive, and jussive
- Learn how mood markers differ for regular verbs, the five special verbs, and weak verbs
- Master the five subjunctive particles (an, lan, kay, li, hatta)
- Master the four jussive particles (lam, la an-nahiyah, lam al-amr, conditional particles)
- Distinguish confusing particle pairs that look alike but trigger different moods
- Analyze Surah Al-Ikhlas 112:3-4 as a worked example
Connection to previous learning: In L3.04 Present Tense Conjugation, you learned the 14-person present tense paradigm and noticed that the default ending is damma (ـُ). That damma marks the indicative mood — the “default gear.” You also learned the four prefixes (anayta: أَنَيْتَ). Everything you learned there still applies. This lesson adds two more moods that CHANGE that final vowel when specific particles appear.
Forward connection: This lesson is essential for L4.03 Conditional Sentences, where conditional particles put BOTH verbs in jussive mood. It also prepares you for L4.10 Negation Particles, where you’ll see how different negation words (لَمْ, لَنْ, لَا, مَا) interact with different moods. Without understanding moods, those lessons cannot function.
The Three Moods of Present Tense
Plain English first: In English, verbs have moods too, but we barely notice them. “He writes” is indicative (stating a fact). “I suggest that he write” is subjunctive (purpose or desire — notice “write,” not “writes”). “Write!” is imperative (a command). Arabic has similar moods for present tense, and they show up as changes to the LAST vowel on the verb.
Think of it like traffic lights. The indicative is the green light — the verb just proceeds normally with its default damma ending. The subjunctive is the yellow light — certain particles signal a shift to fatha, indicating purpose, desire, or future negation. The jussive is the red light — particles signal a full stop to sukun, indicating negation of the past or prohibition.
Arabic terminology: The three moods are called:
- Indicative (marfu’ / مَرْفُوعٌ) — literally “raised,” the default mood
- Subjunctive (mansub / مَنْصُوبٌ) — literally “set up” or “erected,” triggered by specific particles
- Jussive (majzum / مَجْزُومٌ) — literally “cut off,” triggered by different particles
The Three Moods at a Glance
Here is the same verb in all three moods. Notice how ONLY the final vowel changes:
| Mood | Arabic Name | Marker | Example | Context |
|---|---|---|---|---|
| Indicative (default) | مَرْفُوعٌ | Damma (ـُ) | يَكْتُبُ | He writes / is writing |
| Subjunctive | مَنْصُوبٌ | Fatha (ـَ) | يَكْتُبَ | that he write / he will not write |
| Jussive | مَجْزُومٌ | Sukun (ـْ) | يَكْتُبْ | he did not write / let him write |
Mood Markers for Different Verb Types
The one-vowel change works perfectly for regular singular verbs. But Arabic has other verb types where mood shows up differently. There are three categories you need to know.
Category 1: Regular Verbs (Sound Singular Forms)
These are the straightforward cases — singular forms that end in a consonant + short vowel. The mood simply changes the final vowel:
| Person | Indicative (ـُ) | Subjunctive (ـَ) | Jussive (ـْ) |
|---|---|---|---|
| هُوَ (he) | يَكْتُبُ | يَكْتُبَ | يَكْتُبْ |
| هِيَ (she) | تَكْتُبُ | تَكْتُبَ | تَكْتُبْ |
| أَنْتَ (you m) | تَكْتُبُ | تَكْتُبَ | تَكْتُبْ |
| أَنَا (I) | أَكْتُبُ | أَكْتُبَ | أَكْتُبْ |
| نَحْنُ (we) | نَكْتُبُ | نَكْتُبَ | نَكْتُبْ |
| هُنَّ (they f) | يَكْتُبْنَ | يَكْتُبْنَ | يَكْتُبْنَ |
| أَنْتُنَّ (you f pl) | تَكْتُبْنَ | تَكْتُبْنَ | تَكْتُبْنَ |
Category 2: The Five Special Verbs (al-Af’al al-Khamsah)
Remember from present tense that five conjugation forms end with the letter nun (نَ)? These are the dual forms and the masculine plural / feminine singular “you” forms:
| Person | Indicative | Subjunctive | Jussive |
|---|---|---|---|
| هُمَا (they two m) | يَكْتُبَانِ | يَكْتُبَا | يَكْتُبَا |
| هُمَا (they two f) | تَكْتُبَانِ | تَكْتُبَا | تَكْتُبَا |
| هُمْ (they m) | يَكْتُبُونَ | يَكْتُبُوا | يَكْتُبُوا |
| أَنْتُمَا (you two) | تَكْتُبَانِ | تَكْتُبَا | تَكْتُبَا |
| أَنْتُمْ (you m pl) | تَكْتُبُونَ | تَكْتُبُوا | تَكْتُبُوا |
| أَنْتِ (you f sg) | تَكْتُبِينَ | تَكْتُبِي | تَكْتُبِي |
This is extremely important for reading the Quran. When you see a present tense verb like تَنَالُوا instead of تَنَالُونَ, you know a mood-changing particle must be nearby. The missing nun is your clue.
Category 3: Verbs with Weak Final Letters (Defective Verbs)
Some verbs end in a weak letter — alif (ا), waw (و), or ya (ي). These behave differently in jussive mood:
| Verb | Root | Indicative | Subjunctive | Jussive |
|---|---|---|---|---|
| to walk | م-ش-ي | يَمْشِي | يَمْشِيَ | يَمْشِ |
| to call/supplicate | د-ع-و | يَدْعُو | يَدْعُوَ | يَدْعُ |
| to fear | خ-ش-ي | يَخْشَى | يَخْشَى | يَخْشَ |
In jussive mood, the weak final letter DROPS entirely: يَمْشِي becomes يَمْشِ, يَدْعُو becomes يَدْعُ, and يَخْشَى becomes يَخْشَ. This shortening is a key recognition feature in the Quran.
Complete Mood Table: All 13 Persons
Here is the full paradigm showing all persons across all three moods, using the root ك-ت-ب:
| Person | Indicative (مَرْفُوعٌ) | Subjunctive (مَنْصُوبٌ) | Jussive (مَجْزُومٌ) |
|---|---|---|---|
| هُوَ (he) | يَكْتُبُ | يَكْتُبَ | يَكْتُبْ |
| هِيَ (she) | تَكْتُبُ | تَكْتُبَ | تَكْتُبْ |
| هُمَا (they two m) | يَكْتُبَانِ | يَكْتُبَا | يَكْتُبَا |
| هُمَا (they two f) | تَكْتُبَانِ | تَكْتُبَا | تَكْتُبَا |
| هُمْ (they m) | يَكْتُبُونَ | يَكْتُبُوا | يَكْتُبُوا |
| هُنَّ (they f) | يَكْتُبْنَ | يَكْتُبْنَ | يَكْتُبْنَ |
| أَنْتَ (you m) | تَكْتُبُ | تَكْتُبَ | تَكْتُبْ |
| أَنْتِ (you f) | تَكْتُبِينَ | تَكْتُبِي | تَكْتُبِي |
| أَنْتُمَا (you two) | تَكْتُبَانِ | تَكْتُبَا | تَكْتُبَا |
| أَنْتُمْ (you m pl) | تَكْتُبُونَ | تَكْتُبُوا | تَكْتُبُوا |
| أَنْتُنَّ (you f pl) | تَكْتُبْنَ | تَكْتُبْنَ | تَكْتُبْنَ |
| أَنَا (I) | أَكْتُبُ | أَكْتُبَ | أَكْتُبْ |
| نَحْنُ (we) | نَكْتُبُ | نَكْتُبَ | نَكْتُبْ |
Part 1: Subjunctive Particles (Huruf an-Nasb)
Plain English first: Certain particles act like “switches” that flip the verb from its default indicative mood into the subjunctive. Think of these particles as road signs — when the verb sees one of these signs ahead of it, it knows to shift down to fatha. There are five main subjunctive particles, and they all relate to PURPOSE, INTENTION, or FUTURE meaning.
Arabic terminology: These are called huruf an-nasb (huruf an-nasb / حُرُوفُ ٱلنَّصْبِ) — “particles of subjunctive.”
1. أَنْ (an) — “that / to”
The most common subjunctive particle. It connects a main clause to a purpose or desired action, similar to English “to” in “I want TO learn.”
Allah wants to lighten [the burden] for you
— An-Nisa 4:28
Look at يُخَفِّفَ — it ends with fatha (ـَ), not damma. That’s the subjunctive mood triggered by أَنْ. Compare with the main verb يُرِيدُ which keeps its indicative damma because no particle is affecting it.
Another common example:
I want to learn
Notice أَتَعَلَّمَ ends with fatha — subjunctive after أَنْ. Without أَنْ, it would be أَتَعَلَّمُ with damma.
2. لَنْ (lan) — “will not” (emphatic future negation)
This particle negates the FUTURE emphatically. “He will NEVER do it.” The verb after لَنْ takes subjunctive (fatha):
You will never attain righteousness until you spend from what you love
— Al 'Imran 3:92
This verse is a goldmine for mood analysis. Watch carefully:
- تَنَالُوا۟ — This is the five-special-verb form of تَنَالُونَ. The nun is dropped because لَنْ put it in subjunctive mood. In indicative, it would be تَنَالُونَ.
- تُنفِقُوا۟ — Same pattern. The particle حَتَّىٰ (another subjunctive particle) dropped the nun. In indicative, it would be تُنفِقُونَ.
- تُحِبُّونَ — This one KEEPS its nun and damma because no subjunctive particle is affecting it. It’s plain indicative.
3. كَيْ (kay) — “in order to / so that”
This particle expresses purpose — “in order to do something.” The verb after كَيْ takes subjunctive:
So that you may not grieve over what has escaped you
— Al-Hadid 57:23
Here لِكَيْلَا combines three elements: the preposition لِ, the purpose particle كَيْ, and the negation لَا. The verb تَأْسَوْا is in subjunctive — the nun of تَأْسَوْنَ has dropped.
4. لِ (li) — “in order to” (Lam at-Ta’lil / Purpose Lam)
This single letter لِ (lam with kasra) is one of the MOST common subjunctive triggers in the Quran. It expresses purpose — “in order to”:
Let them worship the Lord of this House
— Quraysh 106:3
The verb يَعْبُدُوا is subjunctive — the nun of يَعْبُدُونَ has dropped because of لِ. Remember this verse — we will compare it with a nearly identical verse using a DIFFERENT lam later in this lesson.
Another Quranic example:
And I did not create the jinn and mankind except to worship Me
— Adh-Dhariyat 51:56
Here لِيَعْبُدُونِ shows the subjunctive — the نَ of يَعْبُدُونَ was dropped by لِ, and then the object pronoun نِ (ni, meaning “Me”) was attached. The لِ + subjunctive pattern is extremely common: it appears over 200 times in the Quran.
5. حَتَّى (hatta) — “until / so that”
This particle indicates a goal or endpoint — “until such-and-such happens”:
And do not approach the orphan's wealth except in the best way until he reaches maturity
— Al-An'am 6:152
The verb يَبْلُغَ ends with fatha (ـَ) — subjunctive mood triggered by حَتَّىٰ. Without this particle, it would be يَبْلُغُ with damma.
Summary: The Five Subjunctive Particles
| Particle | Meaning | Function | Quranic Frequency |
|---|---|---|---|
| أَنْ | that / to | Connects to purpose or desired action | Very common |
| لَنْ | will not | Emphatic future negation | Common (~80 times) |
| كَيْ | in order to | Expresses purpose | Less common |
| لِ | in order to | Purpose (lam at-ta'lil) | Extremely common (200+) |
| حَتَّى | until / so that | Goal or endpoint | Common (~100 times) |
Part 2: Jussive Particles (Huruf al-Jazm)
Plain English first: Just as subjunctive particles signal purpose and future intention, jussive particles signal NEGATION of the past, PROHIBITION (negative commands), or CONDITIONS. When one of these particles appears before a present tense verb, the verb shifts to its shortest form — sukun on the final letter, or the deletion of a weak letter.
Arabic terminology: These are called huruf al-jazm (huruf al-jazm / حُرُوفُ ٱلْجَزْمِ) — “particles of cutting off” (because the verb is “cut short”).
1. لَمْ (lam) — “did not” (past negation)
This is THE single most important jussive particle — and one of the most common particles in the entire Quran, appearing over 1,100 times. It negates the past using a present tense form in jussive mood. Yes, you read that correctly: Arabic uses a PRESENT TENSE verb form to express PAST negation.
He neither begets nor is He begotten
— Al-Ikhlas 112:3
Both يَلِدْ and يُولَدْ end with sukun — jussive mood. Without لَمْ, they would be يَلِدُ (he begets) and يُولَدُ (he is begotten) with damma.
Another powerful example:
Did We not expand for you your chest?
— Ash-Sharh 94:1
Here أَلَمْ is the interrogative hamza (أَ) + لَمْ. The verb نَشْرَحْ (nashraḥ) is jussive — sukun on the final letter. The question form أَلَمْ is a rhetorical question meaning “Did We not…?” — expecting the answer “Yes, You certainly did.”
2. لَا الناهية (La an-Nahiyah) — “do not!” (prohibition)
This is the لَا of prohibition — it creates negative commands. When someone says “Don’t do this!” in Arabic, they use لَا + jussive:
Do not despair of the mercy of Allah
— Az-Zumar 39:53
The verb تَقْنَطُوا is jussive — the nun of تَقْنَطُونَ has been dropped by the prohibitive لَا. This is a direct prohibition: “Do NOT despair!”
3. لَامُ الأَمْر (Lam al-Amr) — “let him… / should…” (indirect command)
This lam creates indirect commands — commands directed at third person (“let him do…”) or first person (“let us do…”). It looks like the letter لِ (lam with kasra), but when preceded by فَ or وَ, it takes sukun: فَلْ, وَلْ:
So let them worship the Lord of this House
— Quraysh 106:3
Now compare this verse with the subjunctive example from earlier:
| Reading | Particle | Mood | Meaning |
|---|---|---|---|
| لِيَعْبُدُوا۟ | لِ (purpose lam) | Subjunctive | in order that they worship |
| فَلْيَعْبُدُوا۟ | لام الأمر (command lam) | Jussive | so let them worship |
Both readings exist in Quranic recitation traditions. The point is crucial: a لِ followed by subjunctive expresses PURPOSE (“in order to”), while لام الأمر followed by jussive expresses a COMMAND (“let them”). The verb form looks identical (nun dropped in both cases), but the meaning differs based on which lam is intended.
4. Conditional Particles (Preview)
Several conditional particles also trigger jussive mood — they put BOTH the condition verb and the result verb into jussive. Here is a preview:
If you support Allah, He will support you
— Muhammad 47:7
The conditional particle إِنْ (in, meaning “if”) puts BOTH verbs in jussive:
- تَنصُرُوا — jussive (nun of تَنْصُرُونَ dropped)
- يَنصُرْكُمْ — jussive (sukun on the final root letter)
We will study conditional sentences fully in L4.03 Conditional Sentences. For now, just know that conditional particles (إِنْ, مَنْ, مَا, and others) also trigger jussive mood.
Summary: The Jussive Particles
| Particle | Meaning | Function | Quranic Frequency |
|---|---|---|---|
| لَمْ | did not | Past negation using present form | Extremely common (1,100+) |
| لَا النَّاهِيَة | do not! | Prohibition (negative command) | Very common |
| لَامُ الأَمْر | let him.../should... | Indirect command (3rd/1st person) | Common |
| إِنْ / مَنْ / مَا | if / whoever / whatever | Conditional particles (both verbs) | Very common |
Distinguishing Similar-Looking Particles
One of the trickiest aspects of Arabic mood is that several particles LOOK alike but trigger DIFFERENT moods. Here is a quick-reference guide to the most confusing pairs:
Worked Example: Al-Ikhlas 112:3-4
Let’s do a complete mood analysis of two full verses, applying everything we’ve learned:
He neither begets nor is He begotten. And there is no one equal to Him.
— Al-Ikhlas 112:3-4
Verb 1: يَلِدْ (yalid)
| Feature | Analysis |
|---|---|
| Root | و-ل-د (walada — “to give birth, to beget”) |
| Form | Form I present tense |
| Indicative form | يَلِدُ (yalidu — “he begets”) |
| Jussive form | يَلِدْ (yalid — sukun on dal) |
| Particle | لَمْ (past negation) |
| Translation | ”He did not beget” |
| Voice | Active (the subject performs the action) |
Verb 2: يُولَدْ (yulad)
| Feature | Analysis |
|---|---|
| Root | و-ل-د (walada — “to give birth”) |
| Form | Form I present tense, passive voice |
| Indicative form | يُولَدُ (yūladu — “he is begotten”) |
| Jussive form | يُولَدْ (yūlad — sukun on dal) |
| Particle | لَمْ (past negation) |
| Translation | ”He was not begotten” |
| Voice | Passive (the subject receives the action) |
Notice the passive pattern: the prefix vowel changes from يَـ (ya-) to يُـ (yu-), and the internal vowels change. But the jussive ending (sukun) works exactly the same way in both active and passive.
Verb 3: يَكُن (yakun)
| Feature | Analysis |
|---|---|
| Root | ك-و-ن (kāna — “to be”) |
| Form | Form I present tense |
| Indicative form | يَكُونُ (yakūnu — “he is/will be”) |
| Jussive form | يَكُنْ (yakun — the waw DROPS!) |
| Particle | لَمْ (past negation) |
| Translation | ”There was not / there has never been” |
| Special feature | Hollow verb — the middle waw drops in jussive |
Full I’rab (grammatical parsing) of these verses:
The particle لَمْ appears three times, and each time it puts the following verb into jussive mood. The parallelism is masterful: لَمْ يَلِدْ (active) is balanced against لَمْ يُولَدْ (passive), covering both directions — Allah neither produces offspring nor is Himself produced. Then لَمْ يَكُنْ adds a third dimension: no one is His equal. Three لَمْ particles, three jussive verbs, three complete negations of any similarity between Allah and His creation.
The Rule
Practice Exercises
Exercise 1: Mood Identification
Identify the mood of each verb based on its ending. Is it indicative (marfu’), subjunctive (mansub), or jussive (majzum)?
- يَذْهَبُ
- يَذْهَبَ
- يَذْهَبْ
- يَعْلَمُونَ
Answers:
-
يَذْهَبُ — Indicative (مَرْفُوعٌ): The final letter has damma (ـُ), which is the default indicative marker.
-
يَذْهَبَ — Subjunctive (مَنْصُوبٌ): The final letter has fatha (ـَ), indicating a subjunctive particle (أَنْ, لَنْ, لِ, كَيْ, or حَتَّى) must appear before it.
-
يَذْهَبْ — Jussive (مَجْزُومٌ): The final letter has sukun (ـْ), indicating a jussive particle (لَمْ, لَا النَّاهِيَة, لَامُ الأَمْر, or a conditional particle) must appear before it.
-
يَعْلَمُونَ — Indicative (مَرْفُوعٌ): This is one of the five special verbs. The nun (نَ) is present, which means it’s indicative. If it were subjunctive or jussive, the nun would be deleted: يَعْلَمُوا.
Exercise 2: Particle to Mood Matching
For each of the following particles, state what mood it triggers (indicative, subjunctive, or jussive):
- أَنْ
- لَمْ
- لِ (purpose lam)
- لَنْ
- حَتَّى
- لَا النَّاهِيَة
Answers:
-
أَنْ — Subjunctive (نَصْب): “that / to” — purpose particle. Example: أُرِيدُ أَنْ أَتَعَلَّمَ “I want to learn.”
-
لَمْ — Jussive (جَزْم): “did not” — past negation. Example: لَمْ يَكْتُبْ “he did not write.”
-
لِ (purpose lam) — Subjunctive (نَصْب): “in order to” — purpose. Example: لِيَعْبُدُوا “in order that they worship.”
-
لَنْ — Subjunctive (نَصْب): “will not” — future negation. Example: لَنْ يَكْتُبَ “he will not write.”
-
حَتَّى — Subjunctive (نَصْب): “until / so that” — goal. Example: حَتَّى يَبْلُغَ “until he reaches.”
-
لَا النَّاهِيَة — Jussive (جَزْم): “do not!” — prohibition. Example: لَا تَقْنَطُوا “do not despair!”
Exercise 3: Verse Analysis — Spotting the Subjunctive
Read the following verse carefully:
لَنْ تَنَالُوا۟ ٱلْبِرَّ حَتَّىٰ تُنفِقُوا۟ مِمَّا تُحِبُّونَ — Al ‘Imran 3:92
Answer the following questions:
- Which verb is in subjunctive mood after لَنْ?
- Why does this verb look different from the indicative form?
- Which other verb in this verse is also in subjunctive? What particle triggers it?
- Which verb remains in indicative? How can you tell?
Answers:
-
The verb تَنَالُوا۟ is in subjunctive after لَنْ (future negation).
-
The indicative form would be تَنَالُونَ (with the nun نَ at the end). Because لَنْ triggers subjunctive mood, and this is one of the five special verbs (second person masculine plural ending in ونَ), the nun is DELETED: تَنَالُونَ → تَنَالُوا.
-
The verb تُنفِقُوا۟ is also in subjunctive, triggered by حَتَّىٰ (“until”). Its indicative form would be تُنفِقُونَ, but the nun has been deleted by the subjunctive particle.
-
The verb تُحِبُّونَ (“you love”) remains in indicative mood. You can tell because it KEEPS its nun (ونَ). No subjunctive or jussive particle is affecting it — it’s simply describing a fact (“what you love”).
Exercise 4: Spot the Pattern — Mood Differences
Compare these two sentences and explain the mood difference:
Sentence A: هُوَ يَكْتُبُ ٱلرِّسَالَةَ — “He writes the letter.” Sentence B: لَمْ يَكْتُبْ ٱلرِّسَالَةَ — “He did not write the letter.”
- What mood is the verb in Sentence A? What is the mood marker?
- What mood is the verb in Sentence B? What is the mood marker?
- What changed in the verb between the two sentences?
- If you wanted to say “He will not write the letter” (future negation), which particle would you use, and what would the verb look like?
Answers:
-
Sentence A: The verb يَكْتُبُ is in indicative mood (مَرْفُوعٌ). The marker is the damma (ـُ) on the final letter (بُ). No special particle precedes it.
-
Sentence B: The verb يَكْتُبْ is in jussive mood (مَجْزُومٌ). The marker is the sukun (ـْ) on the final letter (بْ). The particle لَمْ triggers jussive and shifts the meaning to past negation.
-
Only the FINAL VOWEL changed: damma (ـُ) became sukun (ـْ). The prefix يَ, the root letters ك-ت-ب, and the internal vowels all remain identical. One vowel change plus one particle changes both the mood and the tense.
-
For future negation, use لَنْ (subjunctive particle): لَنْ يَكْتُبَ ٱلرِّسَالَةَ — “He will not write the letter.” The verb takes fatha (ـَ) because لَنْ triggers subjunctive mood.
Exercise 5: Mini I'rab — Parse Every Verb in Al-Ikhlas 112:3-4
Parse the mood of every verb in the following two verses:
لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ ﴿٣﴾ وَلَمْ يَكُن لَّهُ كُفُوًا أَحَدٌ ﴿٤﴾
For each verb, provide:
- The verb
- Its root
- Its indicative (default) form
- Its mood in this verse
- The particle triggering the mood
- A brief translation
Answers:
Verb 1: يَلِدْ
- Root: و-ل-د (to beget)
- Indicative form: يَلِدُ (yalidu)
- Mood: Jussive (مَجْزُومٌ) — sukun on the dal
- Particle: لَمْ (past negation)
- Translation: “He did not beget”
Verb 2: يُولَدْ
- Root: و-ل-د (to be born/begotten)
- Indicative form: يُولَدُ (yūladu) — passive voice
- Mood: Jussive (مَجْزُومٌ) — sukun on the dal
- Particle: لَمْ (past negation)
- Translation: “nor was He begotten”
Verb 3: يَكُن
- Root: ك-و-ن (to be)
- Indicative form: يَكُونُ (yakūnu)
- Mood: Jussive (مَجْزُومٌ) — the waw drops because this is a hollow verb; in jussive, يَكُونُ shortens to يَكُنْ
- Particle: لَمْ (past negation)
- Translation: “And there has never been for Him any equal”
Summary: All three verbs are in jussive mood, all triggered by لَمْ. The first two are regular jussive (sukun on final letter), while the third shows hollow-verb jussive behavior (deletion of the long vowel). Together, they form a triple negation declaring Allah’s absolute uniqueness.
Related Lessons
Prerequisites:
- L3.04 Present Tense Conjugation — The 14-person indicative paradigm that this lesson modifies
- L3.06 Imperative — Commands share the jussive stem with deleted prefix
Next Steps:
- L3.08 Subject Pronouns — Independent pronouns used alongside mood-changed verbs
- L3.12 Verb Form II — Moods apply identically to all derived verb forms
Advanced Topics:
- L4.03 Conditional Sentences — Both condition and result verbs take jussive mood
- L4.04 Conditional Particles — Full study of particles that trigger jussive in both clauses
- L4.10 Negation Particles — How لَمْ, لَنْ, لَا, and مَا interact with different moods
Reference Resources:
- Verb Forms Chart — All moods for Forms I-X
- Glossary: Indicative (marfu’) — Default present tense mood
- Glossary: Subjunctive (mansub) — Purpose/future mood
- Glossary: Jussive (majzum) — Negation/condition mood